Translation Information

Project website https://docs.cryptpad.org/
Instructions for translators

The CryptPad documentation is written in Restructured Text syntax.

Please pay special attention to spaces around elments such as reference links as a missing space can prevent the link from being processed.

Please do not translate

Reference links with only an anchor name.

:ref:`anchor_name`

They are replaced by the next heading after the anchor.

Icon names between pipes.

|icon-name|
|cptools icon-name|

They are replaced by FontAwesome or Cptools (CryptPad icon font).

Please translate but keep syntax around

Reference links with custom text

:ref:`text shown <anchor_name>`

Translate only "text shown" and leave the surrounding syntax in place.

Badges

:badge:`Document owners`

Translate "Document owners" and leave the surrounding syntax in place. These badges appear in multiple places so please ensure consistent translation.

Links with custom text

`displayed text <#access-list>`__

Translate "displayed text" and leave the surrounding syntax in place.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU Free Documentation License v1.3 or later
Repository git@git.xwikisas.com:xwiki-labs/cryptpad-documentation.git
Repository branch main
Last remote commit Update Russian files 5527349
davidbenque authored 3 weeks ago
Repository containing Weblate translations http://weblate.cryptpad.fr/git/user-guide/main-index/
Filemasklocale/*/LC_MESSAGES/user_guide/security.po
Translation file locale/de/LC_MESSAGES/user_guide/security.po
davidbenque

Committed changes

User guide / SecurityGerman

Committed changes a month ago
davidbenque

Translation changed

User guide / SecurityGerman

Your chosen CryptPad :ref:`instance <cryptpad_instances>` to
Deiner gewählten CryptPad :ref:`Instanz <cryptpad_instances>`, dass
a month ago
davidbenque

Translation changed

User guide / SecurityGerman

When you :ref:`share documents with your contacts and teams directly on CryptPad <share_contacts>`, communications are encrypted and we assume that you want to give them access. Therefore the password is remembered and sent with the document/folder when you share it. The recipient, or yourself, are **not** asked for it when they open the document.
Wenn du :ref:`Dokumente mit deinen Kontakten und Teams direkt auf CryptPad teilst <share_contacts>`, wird die Kommunikation verschlüsselt und wir gehen davon aus, dass du ihnen Zugriff gewähren möchtest. Daher wird das Passwort gespeichert und mit dem Pad mitgeschickt, wenn du es teilst. Der Empfänger, oder du selbst, werden **nicht** danach gefragt, wenn sie das Dokument öffnen.
a month ago
davidbenque

Translation changed

User guide / SecurityGerman

You can share a document via a :ref:`view-once-and-self-destruct link<share_access_rights>`.
Du kannst ein Dokument über einen Link :ref:`"Einmal ansehen mit Selbstzerstörung" <share_access_rights>` teilen.
a month ago
davidbenque

Committed changes

User guide / SecurityGerman

Committed changes a month ago
davidbenque

Committed changes

User guide / SecurityGerman

Committed changes a month ago
davidbenque

Translation changed

User guide / SecurityGerman

When you :ref:`share documents with your contacts and teams directly on CryptPad <share_contacts>`, communications are encrypted and we assume that you want to give them access. Therefore the password is remembered and sent with the document/folder when you share it. The recipient, or yourself, are **not** asked for it when they open the document.
Wenn du `Dokumente mit deinen Kontakten und Teams direkt auf CryptPad teilst <share_contacts>`, wird die Kommunikation verschlüsselt und wir gehen davon aus, dass du ihnen Zugriff gewähren möchtest. Daher wird das Passwort gespeichert und mit dem Pad mitgeschickt, wenn du es teilst. Der Empfänger, oder du selbst, werden **nicht** danach gefragt, wenn sie das Dokument öffnen.
a month ago
davidbenque

Translation changed

User guide / SecurityGerman

When you :ref:`share documents with your contacts and teams directly on CryptPad <share_contacts>`, communications are encrypted and we assume that you want to give them access. Therefore the password is remembered and sent with the document/folder when you share it. The recipient, or yourself, are **not** asked for it when they open the document.
Wenn du `Dokumente mit deinen Kontakten und Teams direkt auf CryptPad teilst`, wird die Kommunikation verschlüsselt und wir gehen davon aus, dass du ihnen Zugriff gewähren möchtest. Daher wird das Passwort gespeichert und mit dem Pad mitgeschickt, wenn du es teilst. Der Empfänger, oder du selbst, werden **nicht** danach gefragt, wenn sie das Dokument öffnen.
a month ago
janrei

Translation changed

User guide / SecurityGerman

use :ref:`access lists <access_list>` to limit the access to a file to specific contacts.
Eine :ref:`Zugriffsliste <access_list>` erstellen, um den Zugriff auf ein Dokument auf ausgewählte Kontakte zu reduzierbeschränken.
a month ago
janrei

Translation changed

User guide / SecurityGerman

The team communication is encrypted with static keys. This implies that a former team member still has the keys. A former team member can therefore potentially decrypt team messages and can also keep the same access to the team's document as before. However, this requires to modify the client source code as the official one does neither store the keys nor decrypt any messages of a team which the user is not part of.
Die Kommunikation innerhalb eines Teams ist mit statischen Schlüsseln verschlüsselt. Ein ehemaliges Team -Mitglied hat also auch nach Verlassen des Teams weiterhin Zugriff auf die Schlüssel. Darum kann ein ehemaliges Mitglied potenziell Nachrichten eines Teams lesen und hat dadurch weiterhin Zugriff auf die Dokumente eines Teams. Dafür ist jedoch eine Modifizierung der Software notwendig, da die offizielle Software weder die Schlüssel speichert, noch Nachrichten eines ehemaligen Teams entschlüsselt.
a month ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 51 799 5,159
Translated 100% 51 799 5,159
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Dec. 21, 2022, 5:39 p.m.
Last author David Benqué

Activity in last 30 days

Activity in last year