Translation Information

Project website https://docs.cryptpad.fr
Instructions for translators

The CryptPad documentation is written in Restructured Text syntax.

Please pay special attention to spaces around elments such as reference links as a missing space can prevent the link from being processed.

Please do not translate

Reference links with only an anchor name.

:ref:`anchor_name`

They are replaced by the next heading after the anchor.

Icon names between pipes.

|icon-name|
|cptools icon-name|

They are replaced by FontAwesome or Cptools (CryptPad icon font).

Please translate but keep syntax around

Reference links with custom text

:ref:`text shown <anchor_name>`

Translate only "text shown" and leave the surrounding syntax in place.

Badges

:badge:`Document owners`

Translate "Document owners" and leave the surrounding syntax in place. These badges appear in multiple places so please ensure consistent translation.

Links with custom text

`displayed text <#access-list>`__

Translate "displayed text" and leave the surrounding syntax in place.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU Free Documentation License v1.3 or later
Repository git@git.xwikisas.com:xwiki-labs/cryptpad-documentation.git
Repository branch main
Last remote commit Build with updated admin panel 7194e03
davidbenque authored 2 months ago
Repository containing Weblate translations http://weblate.cryptpad.fr/git/user-guide/main-index/
Filemasklocale/*/LC_MESSAGES/user_guide/apps/richtext.po
Translation file locale/fr/LC_MESSAGES/user_guide/apps/richtext.po
Committed changes a year ago
By default the ``Enter`` key creates a new paragraph, adding a line of spacing with the previous paragraph. To add a line-break without adding a new paragraph, use ``Shift`` + ``Enter``.
Par défaut, la touche ``Entrée`` crée un nouveau paragraphe, ajoutant une ligne de séparation avec le paragraphe précédent. Pour ajouter un saut de ligne sans ajouter un nouveau paragraphe, utilisez ``Maj`` + ``Entrée``.
a year ago
Paragraphs
Paragraphes
a year ago
Use the keyboard shortcut: ``Ctrl`` + ``Alt`` + the number of the desired heading level.
Utiliser le raccourci clavier : ``Ctrl`` + ``Alt`` + le numéro du niveau de titre souhaité.
a year ago
Use the formatting menu in the toolbar (displays "normal" by default) to select the desired heading level.
Utiliser le menu de formatage de la barre d'outils (affiche "normal" par défaut) pour sélectionner le niveau d'en-tête souhaité.
a year ago
In order for headings to appear in the outline, they must be formatted as such. To format a heading, select the text or place the cursor on the heading line, then either:
Pour que les titres apparaissent dans le sommaire, ils doivent être formatés comme tels. Pour mettre en forme un titre, sélectionnez le texte ou placez le curseur sur la ligne du titre, puis soit :
a year ago
Headings
Titres
a year ago
Editing
Écriture
a year ago
davidbenque

New strings to translate

User guide / Application RichtextFrench

New strings to translate a year ago
Resource update a year ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 41 362 2,272
Translated 100% 41 362 2,272
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change June 18, 2021, 5:50 p.m.
Last author David Benqué

Activity in last 30 days

Activity in last year