Translation Information

Project website
Instructions for translators

The CryptPad documentation is written in Restructured Text syntax.

Please pay special attention to spaces around elments such as reference links as a missing space can prevent the link from being processed.

Please do not translate

Reference links with only an anchor name.


They are replaced by the next heading after the anchor.

Icon names between pipes.

|cptools icon-name|

They are replaced by FontAwesome or Cptools (CryptPad icon font).

Please translate but keep syntax around

Reference links with custom text

:ref:`text shown <anchor_name>`

Translate only "text shown" and leave the surrounding syntax in place.


:badge:`Document owners`

Translate "Document owners" and leave the surrounding syntax in place. These badges appear in multiple places so please ensure consistent translation.

Links with custom text

`displayed text <#access-list>`__

Translate "displayed text" and leave the surrounding syntax in place.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU Free Documentation License v1.3 or later
Repository branch main
Last remote commit Update Russian files 5527349
davidbenque authored 3 weeks ago
Repository containing Weblate translations
Translation file locale/fr/LC_MESSAGES/user_guide/apps/poll.po

Committed changes

User guide / Application PollFrench

Committed changes 2 months ago

Translation changed

User guide / Application PollFrench

|picture-o| **Insert**: Add an image to the poll description. The image can be chosen in the drive or uploaded. :badge_user:`Logged in users`
|picture-o| **Insérer** : Intègre une image dans votre document. Vous pouvez choisir une image dans votre CryptDdrive ou en importer une depuis votre ordinateur. :badge_user:`Utilisateurs enregistrés`
2 months ago

New string to translate

User guide / Application PollFrench

New string to translate 2 months ago
Resource update 2 months ago

New string to translate

User guide / Application PollFrench

New string to translate 2 months ago
Resource update 2 months ago
Committed changes a year ago
Future development will be focused on the :ref:`app_form` application.
Les développements futurs seront axés sur l'application :ref:`app_form`.
a year ago
Note that the same functionality is available in the new :ref:`app_form` application, where the edit rights limitations above have been addressed.
Veuillez noter que la même fonctionnalité est disponible dans la nouvelle application :ref:`app_form`, où les limitations des droits de modification ci-dessus ont été résolues.
a year ago
The Poll application is deprecated as of version 4.7 (16th June 2021). Existing polls can still be opened and edited, but the creation of new polls is discouraged (although still possible via |file-o| **File** > |files-o| **Make a copy**).
L'application Sondage est obsolète depuis la version 4.7 (16 juin 2021). Les sondages existants peuvent toujours être ouverts et modifiés, mais la création de nouveaux sondages est déconseillée (bien que toujours possible via |file-o| **Fichier** > |files-o| **Faire une copie**).
a year ago
Browse all translation changes

Customize download


Percent Strings Words Chars
Total 33 375 2,251
Translated 100% 33 375 2,251
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Nov. 22, 2022, 11:56 a.m.
Last author Mathilde Grünig

Activity in last 30 days

Activity in last year