Translation Information

Project website
Instructions for translators

The CryptPad documentation is written in Restructured Text syntax.

Please pay special attention to spaces around elments such as reference links as a missing space can prevent the link from being processed.

Please do not translate

Reference links with only an anchor name.


They are replaced by the next heading after the anchor.

Icon names between pipes.

|cptools icon-name|

They are replaced by FontAwesome or Cptools (CryptPad icon font).

Please translate but keep syntax around

Reference links with custom text

:ref:`text shown <anchor_name>`

Translate only "text shown" and leave the surrounding syntax in place.


:badge:`Document owners`

Translate "Document owners" and leave the surrounding syntax in place. These badges appear in multiple places so please ensure consistent translation.

Links with custom text

`displayed text <#access-list>`__

Translate "displayed text" and leave the surrounding syntax in place.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU Free Documentation License v1.3 or later
Repository branch main
Last remote commit Fix IBM Plex stylesheet 5aca4b8
David Benque authored 3 months ago
Repository containing Weblate translations
Translation file locale/fr/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po
Committed changes 6 months ago
Insert images with the |picture-o| menu in the markdown toolbar (Markdown syntax for remote images is blocked, see :ref:`remote_content`).
Insérer des images avec le menu |picture-o| dans la barre d'outils (la syntaxe Markdown pour les images distantes est bloquée, voir :ref:`remote_content`).
6 months ago

New string to translate

User guide / Application KanbanFrench

New string to translate 6 months ago
Resource update 6 months ago
Committed changes a year ago
The title of a card can also be modified in the card editor (see below).
Le titre d'une carte peut également être modifié dans l'éditeur de carte. (voir ci-dessous).
a year ago
Supported formats: ``.json``.
Formats supportés : ``.json``.
a year ago
Supported formats: ``.json``.
Formats supportés : ``.json``
a year ago
|file-o| **Files** > |download| **Export**
|file-o| **Fichier** > |download| **Exporter**
a year ago
Supported formats: ``.json`` files exported by this application.
Formats supportés : Fichiers ``.json`` exportés par l'application.
a year ago
Browse all translation changes

Customize download


Percent Strings Words Chars
Total 52 362 2,218
Translated 100% 52 362 2,218
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change July 5, 2021, 4:30 p.m.
Last author David Benqué

Activity in last 30 days

Activity in last year