Translation Information

Project website https://docs.cryptpad.fr
Instructions for translators

The CryptPad documentation is written in Restructured Text syntax.

Please pay special attention to spaces around elments such as reference links as a missing space can prevent the link from being processed.

Please do not translate

Reference links with only an anchor name.

:ref:`anchor_name`

They are replaced by the next heading after the anchor.

Icon names between pipes.

|icon-name|
|cptools icon-name|

They are replaced by FontAwesome or Cptools (CryptPad icon font).

Please translate but keep syntax around

Reference links with custom text

:ref:`text shown <anchor_name>`

Translate only "text shown" and leave the surrounding syntax in place.

Badges

:badge:`Document owners`

Translate "Document owners" and leave the surrounding syntax in place. These badges appear in multiple places so please ensure consistent translation.

Links with custom text

`displayed text <#access-list>`__

Translate "displayed text" and leave the surrounding syntax in place.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU Free Documentation License v1.3 or later
Repository git@git.xwikisas.com:xwiki-labs/cryptpad-documentation.git
Repository branch main
Last remote commit Fix IBM Plex stylesheet 5aca4b8
David Benque authored 2 months ago
Repository containing Weblate translations http://weblate.cryptpad.fr/git/user-guide/main-index/
Filemasklocale/*/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po
Translation file locale/fr/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po
Committed changes 4 months ago
Insert images with the |picture-o| menu in the markdown toolbar (Markdown syntax for remote images is blocked, see :ref:`remote_content`).
Insérer des images avec le menu |picture-o| dans la barre d'outils (la syntaxe Markdown pour les images distantes est bloquée, voir :ref:`remote_content`).
4 months ago
davidbenque

New string to translate

User guide / Application KanbanFrench

New string to translate 4 months ago
Resource update 4 months ago
Committed changes a year ago
The title of a card can also be modified in the card editor (see below).
Le titre d'une carte peut également être modifié dans l'éditeur de carte. (voir ci-dessous).
a year ago
Supported formats: ``.json``.
Formats supportés : ``.json``.
a year ago
Supported formats: ``.json``.
Formats supportés : ``.json``
a year ago
|file-o| **Files** > |download| **Export**
|file-o| **Fichier** > |download| **Exporter**
a year ago
Supported formats: ``.json`` files exported by this application.
Formats supportés : Fichiers ``.json`` exportés par l'application.
a year ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 52 362 2,218
Translated 100% 52 362 2,218
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change July 5, 2021, 4:30 p.m.
Last author David Benqué

Activity in last 30 days

Activity in last year