Translation Information

Project website https://docs.cryptpad.org/
Instructions for translators

The CryptPad documentation is written in Restructured Text syntax.

Please pay special attention to spaces around elments such as reference links as a missing space can prevent the link from being processed.

Please do not translate

Reference links with only an anchor name.

:ref:`anchor_name`

They are replaced by the next heading after the anchor.

Icon names between pipes.

|icon-name|
|cptools icon-name|

They are replaced by FontAwesome or Cptools (CryptPad icon font).

Please translate but keep syntax around

Reference links with custom text

:ref:`text shown <anchor_name>`

Translate only "text shown" and leave the surrounding syntax in place.

Badges

:badge:`Document owners`

Translate "Document owners" and leave the surrounding syntax in place. These badges appear in multiple places so please ensure consistent translation.

Links with custom text

`displayed text <#access-list>`__

Translate "displayed text" and leave the surrounding syntax in place.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU Free Documentation License v1.3 or later
Repository git@git.xwikisas.com:xwiki-labs/cryptpad-documentation.git
Repository branch main
Last remote commit Update Russian files 5527349
davidbenque authored 2 weeks ago
Repository containing Weblate translations http://weblate.cryptpad.fr/git/user-guide/main-index/
Filemasklocale/*/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po
Translation file locale/fr/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po
None

Committed changes

User guide / Application CodeFrench

Committed changes a month ago
mathilde

Translation changed

User guide / Application CodeFrench

Navigate with the arrow keys.
Naviguer avec les flêèches du clavier.
a month ago
mathilde

Translation changed

User guide / Application CodeFrench

|paint-brush| **Color by author** > **Clear and disable** to turn off the colors for all users and delete the data.
|paint-brush| **Couleurs par auteur·ices** > **Effacer et Désactiver** pour effacer les couleurs pour tous les utilisateur·ices et supprimer les données.
a month ago
mathilde

Translation changed

User guide / Application CodeFrench

|paint-brush| **Hide author colors** to turn off the display of colors in this window, the colors can be turned back on and remain active for other users.
|paint-brush| **Cacher les couleurs d'auteur·ices** pour cacher les couleurs, elles peuvent être réactivées et restent actives pour les autres utilisateur·ices.
a month ago
mathilde

Translation changed

User guide / Application CodeFrench

|paint-brush| **Color by author**: Highlight the text written by each user with their cursor color (picked in :ref:`user settings <user_settings_cursor>`). When active:
|paint-brush| **Couleurs par auteur·ices** : Surligne le texte écrit par chaque utilisateur·ice avec sa couleur (choisie dans les :ref:`préférences <user_settings_cursor>`). Quand cette fonction est active :
a month ago
None

Committed changes

User guide / Application CodeFrench

Committed changes 2 months ago
mathilde

Translation changed

User guide / Application CodeFrench

|picture-o| **Insert**: Add an image to the document. The image can be chosen in the drive or uploaded. :badge_user:`Logged in users`
|picture-o| **Insérer** : Intègre une image dans le document. L'image peut être choisie dans le CryptDdrive ou importée. :badge_user:`Utilisateurs enregistrés`
2 months ago
mathilde

New string to translate

User guide / Application CodeFrench

New string to translate 2 months ago
Resource update 2 months ago
davidbenque

New string to translate

User guide / Application CodeFrench

New string to translate 2 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 44 400 2,744
Translated 100% 44 400 2,744
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Dec. 13, 2022, 3:12 p.m.
Last author Mathilde Grünig

Activity in last 30 days

Activity in last year